signorhood Inviato 7 settembre 2011 - 13:43 Autore Share Inviato 7 settembre 2011 - 13:43 Stento a capirvi io che sono "Terrone", non oso immaginare cosa minkia capiscono gli utenti da Roma in su! Io provo quasi sempre ad aggiungere la traduzione, ma certe battute hanno senso solo nell'idioma originario. Tradurre "vagnone della conza" con il letterale "ragazzo addetto all'impasto della malta" non èrende in ogni caso il senso dell'uso di quell'appellativo e il suo ampio spettro significante. La traduzione più o meno completa per identificare ad esempio "vagnone della conza" sarebbe bella lunga ed inutilizzabile come "appellativo" in un discorso in italiano. In salentino è invece un sintetico identificativo di un ruolo bassissimo nella scala produttiva e di un modo di fare le cose o senza voglia o senza capacità ne intellettive ne manuali. In pratica non puoi fare altro che impastare acqua e malta!!! E l'unico impegno è di averla pronta quando il "capomastro" la chiede, invece di rispondere "pronta Mesciu" (E' pronta, Maestro) "La fazzu?" (la devo fare?). Ergo, non era pronta!!! La stessa "battuta" che è un classico salentino per identificare "li vagnoni tella conza", se detta in italiano, perde di significato e non farebbe sorridere nemmeno i salentini. Per chi è a nord di Roma . . . quando e se vogliono capire capiscono, capiscono 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oldultras Inviato 7 settembre 2011 - 13:44 Share Inviato 7 settembre 2011 - 13:44 A proposito quanto hai speso??? Casomai vado a chiedere un'altro kg con lo stesso foglietto.... E poi vedo cosa mi risponde .... 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
zichiki96 Inviato 7 settembre 2011 - 13:50 MODERATOR Share Inviato 7 settembre 2011 - 13:50 Non c'è bisogno che passi più dal ferramenta. Se lo fai "mascherati", camuffati, dinne "nu bberu jeu":risata: :quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote::quote: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 7 settembre 2011 - 13:59 Autore Share Inviato 7 settembre 2011 - 13:59 Comunque, a costo che lo devo sedere su una sedia a rotelle per le mazzate, ne farò un "mesciu". Prossimamente su questa rete un intervento di conservazione e recupero parti mancanti su un bel pezzo di . . . vespa. Ne saprete quel che dovrete sapere quando presenteremo il servizio completo. Pe moi s'ha 'ncora mparare cu catta le stozze (Per ora deve ancora imparare a comprare i pezzi). Mo vediamo con che torna dall'ultima "commissione" Il ragazzo si deve fare ancora 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 7 settembre 2011 - 14:23 Autore Share Inviato 7 settembre 2011 - 14:23 ajoòòòòòòòòò checcazz vuol dire mesciu Ttettu in salentino?????? :ciao: Il significato "bonario" è "intronato". Mesciu Ttettu = Maestro intronato Poi dipende dal contesto in cui si usa e come lo si coniuga. L'oscillazione va dall'epiteto amichevole per dire che uno è "intronato", passa dall'identificare "l'incapace o il poco sveglio" estendersi a significati più aderenti a vere e proprie patologie mentali. Esempi Colloquiale tra conoscenti, amichevole, ovvero se lo dice un amico ad un altro amico. Se lo dice un estraneo risulta essere un offesa, ovvio! Si propriu ttettu = Sei proprio un intronato. Indicazione sulle capacità mentali, in genere con valore compassionevole verso terzi: Lassalu perdere ca è tuttu ttettu = Lascialo perdere che è completamente tocco di testa. Se invece deve essere un offesa . . . Tie si natu ttettu e ttettu te 'nda sciutu = Tu sei nato idiota e idiota sei cresciuto. Come vedi il termine "Ttettu" a secondo del contesto della frase, di chi la esprime e verso chi, si ha la possibilità di caricarla di valenze più o meno bonarie o pesanti. Mesciu Ttettu è alla base della scala, mo vediamo se si applica e se rimane alla base o "Ttettu se nda scire " (se deve morire da idiota). 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 7 settembre 2011 - 14:28 Autore Share Inviato 7 settembre 2011 - 14:28 Casomai vado a chiedere un'altro kg con lo stesso foglietto.... E poi vedo cosa mi risponde .... Quello che ha risposto a me? Ca nu tta saputu spiecare? (che non ti sei saputo far capire) Ane, ane a mare e bbiti ca si capace cu nnu ttroi l'acqua (vai, vai al mare e vedrai che sei capace di non trovare nemmeno l'acqua). 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
gian-GTR Inviato 7 settembre 2011 - 14:40 Share Inviato 7 settembre 2011 - 14:40 Quello che ha risposto a me?Ca nu tta saputu spicare? (che non ti sei saputo far capire) Ane, ane a mare e bbiti ca si capace cu nnu ttroi l'acqua (vai, vai al mare e vedrai che sei capace di non trovare nemmeno l'acqua). mancu s'abba in mare agattasa.... 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alext5 Inviato 7 settembre 2011 - 14:44 Share Inviato 7 settembre 2011 - 14:44 Quello che ha risposto a me?Ca nu tta saputu spicare? (che non ti sei saputo far capire) Ane, ane a mare e bbiti ca si capace cu nnu ttroi l'acqua (vai, vai al mare e vedrai che sei capace di non trovare nemmeno l'acqua). :noncisiamo: mi spiace ma quì devo difendere il maresciallo (di mare, fra l'altro): ha sempre detto che da casa sua per andare al mare basta non frenare, non ti puoi sbagliare. Quindi almeno su questo non sbaglia mai 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
James62 Inviato 7 settembre 2011 - 15:12 Share Inviato 7 settembre 2011 - 15:12 meglio di Mudù:risata: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 7 settembre 2011 - 15:16 Autore Share Inviato 7 settembre 2011 - 15:16 :noncisiamo: mi spiace ma quì devo difendere il maresciallo (di mare, fra l'altro): ha sempre detto che da casa sua per andare al mare basta non frenare, non ti puoi sbagliare. Quindi almeno su questo non sbaglia mai Tanto è che il suo sommergibile è due e passa anni che è fuori dall'acqua:risata: Il sottocapo: Capo, capo . . . al periscopio vedo una corriera!!! Il capo: Che bandiera batte? Il sottocapo: STP (società Trasporti Pugliesi) Il capo:Allora siamo ancora in bacino . . . Il sottocapo: Allora posso scendere . . . io scendo! Haaaaaaaaaaaaaaaa Splatt!!! Il capo: . . . appesi alla gru!!! 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
eleboronero Inviato 7 settembre 2011 - 15:19 MODERATOR Share Inviato 7 settembre 2011 - 15:19 Tanto è che il suo sommergibile è due e passa anni che è fuori dall'acqua:risata: I[/quote allora mettera' in cantiere altri figli................. 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Vespista46 Inviato 7 settembre 2011 - 15:25 Share Inviato 7 settembre 2011 - 15:25 Io provo quasi sempre ad aggiungere la traduzione, ma certe battute hanno senso solo nell'idioma originario. Tradurre "vagnone della conza" con il letterale "ragazzo addetto all'impasto della malta" non èrende in ogni caso il senso dell'uso di quell'appellativo e il suo ampio spettro significante. La traduzione più o meno completa per identificare ad esempio "vagnone della conza" sarebbe bella lunga ed inutilizzabile come "appellativo" in un discorso in italiano. In salentino è invece un sintetico identificativo di un ruolo bassissimo nella scala produttiva e di un modo di fare le cose o senza voglia o senza capacità ne intellettive ne manuali. In pratica non puoi fare altro che impastare acqua e malta!!! E l'unico impegno è di averla pronta quando il "capomastro" la chiede, invece di rispondere "pronta Mesciu" (E' pronta, Maestro) "La fazzu?" (la devo fare?). Ergo, non era pronta!!! La stessa "battuta" che è un classico salentino per identificare "li vagnoni tella conza", se detta in italiano, perde di significato e non farebbe sorridere nemmeno i salentini. Per chi è a nord di Roma . . . quando e se vogliono capire capiscono, capiscono Sisi infatti a me mancano alcune "parole chiave", ma le conversazioni più o meno le capisco... Sono d'accordissimo col fatto che "certe battute hanno senso solo nell'idioma originario" 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oldultras Inviato 8 settembre 2011 - 07:12 Share Inviato 8 settembre 2011 - 07:12 meglio di Mudù:risata: Solo tu mancavi ...... 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
James62 Inviato 8 settembre 2011 - 14:45 Share Inviato 8 settembre 2011 - 14:45 Solo tu mancavi ...... mena mò che te le vvà cerchi:Lol_5: e cmq scherzi a parte perchè non fai na copia de lu foglietto e la metti sul topic:Lol_5: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oldultras Inviato 8 settembre 2011 - 16:00 Share Inviato 8 settembre 2011 - 16:00 Giacomino ti accontento......:Lol_5: Anche se penso che l'errore al colorificio non l'ho fatto io.....io ho solo presentato il biglietto...se poi devo essere per forza "Mesciu Ttettu" ...è un'altro paio di maniche....:mogli::mogli::testate::testate: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
James62 Inviato 8 settembre 2011 - 17:18 Share Inviato 8 settembre 2011 - 17:18 bhe dai non era difficile:Lol_5::Lol_5: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 8 settembre 2011 - 17:44 Autore Share Inviato 8 settembre 2011 - 17:44 Giacomino ti accontento......:Lol_5: Anche se penso che l'errore al colorificio non l'ho fatto io.....io ho solo presentato il biglietto...se poi devo essere per forza "Mesciu Ttettu" ...è un'altro paio di maniche....:mogli::mogli::testate::testate: E chi l'ha fatto? Quello del colorificio? La stampante tua di casa? Tuuuuuuuu . . . mo te lo dico io . . . eri troppo impegnato a guardare le coscie e le tette della "rossa" invece di concentrarti a chiedere quello che ti eri appuntato:risata: Ops, no appuntato, maresciallo:risata::risata: I kcolors universale li hai trovati almeno? 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oldultras Inviato 8 settembre 2011 - 17:56 Share Inviato 8 settembre 2011 - 17:56 ri troppo impegnato a guardare le coscie e le tette della "rossa" invece di concentrarti a chiedere quello che ti eri appuntato Ti ho già detto che la tipa era un'amica di scuola......e l'esporazione l'ho già fatta suo tempo.....:ok: Il problema è che mo si è fatta più bona di allora......e un'ispezione a quota snorkel non mi sarebbe dispiaciuta affatto.....:mavieni: I kcolors universale li hai trovati almeno? Domani provvedo...con la speranza di non prolungare il topic di altre 100 pagine....:mogli::testate::quote::Ave_2: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 8 settembre 2011 - 18:08 Autore Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:08 Ti ho già detto che la tipa era un'amica di scuola......e l'esporazione l'ho già fatta suo tempo.....:ok: Il problema è che mo si è fatta più bona di allora......e un'ispezione a quota snorkel non mi sarebbe dispiaciuta affatto.....:mavieni: Sputa ca ncoddha!!! (Per quelli a nord di Roma "sputa che incolla", ovvero "che t'avevo detto?") Domani provvedo...con la speranza di non prolungare il topic di altre 100 pagine....:mogli::testate::quote::Ave_2: De comu te porti sciungimu lu brodu. (Sempre per quelli a nord di Roma . . . "Dipenderà da come ti comporti se allungheremo il brodo"). 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 8 settembre 2011 - 18:11 Autore Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:11 Ps. Proponimi ancora un fondo catalizzato su un conservativo e sarà la volta buona che ti mando a cagare sul serio e definitivamente:Lol_5: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oldultras Inviato 8 settembre 2011 - 18:19 Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:19 Ps. Proponimi ancora un fondo catalizzato su un conservativo e sarà la volta buona che ti mando a cagare sul serio e definitivamente Era più forte di te...sta scattavi se non lu dicii............ 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 8 settembre 2011 - 18:48 Autore Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:48 Era più forte di te...sta scattavi se non lu dicii............ Forse nu ha capitu ca t'ha scapatu lu mesciu chiù "tristu" ca 'nci putia essere! O te mparu o te stroppiù. (forse non hai capito che ti sei scelto il maestro più terribile che ci poteva essere. O ti rendo edotto o ti siedo su una carrozzella). 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calabrone Inviato 8 settembre 2011 - 18:53 Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:53 Forse nu ha capitu ca t'ha scapatu lu mesciu chiù "tristu" ca 'nci putia essere!O te mparu o te stroppiù. (forse non hai capito che ti sei scelto il maestro più terribile che ci poteva essere. O ti rendo edotto o ti siedo su una carrozzella). La fazzu?:risata: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
zichiki96 Inviato 8 settembre 2011 - 18:53 MODERATOR Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:53 Forse nu ha capitu ca t'ha scapatu lu mesciu chiù "tristu" ca 'nci putia essere!O te mparu o te stroppiù. :quote::quote: Maresciallo a casa cu l'anche spizzate torni? 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
signorhood Inviato 8 settembre 2011 - 18:57 Autore Share Inviato 8 settembre 2011 - 18:57 La fazzu?:risata: Pronta mesciu!!! 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.