Vai al contenuto


i componenti della vostra famiglia.


passaro
 Share

Recommended Posts

salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazione

esempio:

regione:veneto

citta:vicenza:

marito:

moglie:

padre:

madre:

figlio:

figlia:

nonno:

nonna:

grazie per la collaborazione:boh::boh::boh:

Link al commento
Condividi su altri siti

salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazione

esempio:

regione:veneto

citta:vicenza:

marito:

moglie:

padre:

madre:

figlio:

figlia:

nonno:

nonna:

grazie per la collaborazione:boh::boh::boh:

 

Interessante, anche se secondo me è difficile rendere l'idea del dialetto con la scrittura, gli accenti le doppie e quant'altro...

Perchè non inizi tu?

Link al commento
Condividi su altri siti

salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazione

esempio:

regione:veneto

citta:vicenza:

marito: 'u marit'

moglie: 'a mugliera

padre: 'u pat'

madre:'a mamma

figlio: 'u figl'

figlia: 'a figlia

nonno: 'u nonn'

nonna: 'a nonna

grazie per la collaborazione:boh::boh::boh:

 

 

Ho aggiunto anche l'articolo,come si usa da noi a Paola CS :mrgreen::ciao:

Link al commento
Condividi su altri siti

MODERATOR

regione:veneto

citta:verona:

marito: marì

moglie:mòier/mùier

padre:pare

madre:mare

figlio:fiòl

figlia:fiòla

nonno:nono

nonna:nona

 

:ciao:

Link al commento
Condividi su altri siti

regione:liguria

citta:sanremo

marito: mariu

moglie: muiè

padre: paire

madre: maire

figlio: fiu

figlia: fia

nonno: nonnu

nonna: nonna

a parte qualche accento.....

:ciao:

qua da noi è un po' diverso...

 

città: Genova

 

marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu)

moglie: moggê(si legge muggé)

padre: poæ (si leggu puè)

madre: moæ (si legge muè)

figlio: figgio (si legge figgiu)

figlia: figgia

nonno: messiavo (si legge messiavu)

nonna: madonnâ o madonnava

 

aggiungo anche zio e zia perchè mi piacciono un sacco questi due termini in genovese :-)

 

zio: barba

zia: lalla

Link al commento
Condividi su altri siti

MODERATOR

in sardegna a nuoro:

 

marito: maridu

moglie: muzzere

padre: babbu

madre: mama

figlio: fizzu

figlia: fizza

nonno: jaju

nonna: jaja

zio : ziu

zia : zia

 

cosi' come in altre regioni, il dialetto cambia da paese a paese, quindi aggiungo quello dei miei genitori

 

 

 

marito: s'ommine

moglie: sa emmina

padre: babbai

madre: mammai

figlio: izzu

figlia: izza

nonno: mannoi

nonna: mannai

zio : ziu

zia : zia

 

 

 

 

:ciao::ciao::ciao:

Link al commento
Condividi su altri siti

Anche qua a distanza di pochi chilometri i vocaboli possono cambiare, ma in provincia di Asti si parla così.

Mi sono permesso di aggiungere qualche componente della famiglia :ciao:

regione:Piemonte

citta:Asti (nord della provincia)

marito: öm

moglie: Döna o fumna

padre: Pari

madre: Mari

figlio: Fjeu

figlia: Fja

Fratello:Fradel

Sorella : Sürela

nonno: Nonu

nonna: Granda

Zio : Barba

Zia : Magna

Link al commento
Condividi su altri siti

volevo modificare il messaggio per aggiungere "fratello" e "sorella" ma non riesco :testate:, quindi, se non vi spiace, ne scrivo un altro :oops:... Se qualche moderatore vuole cancellare il precedente per me va benissimo...

 

città: Genova

 

marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu)

moglie: moggê(si legge muggé)

padre: poæ (si leggu puè)

madre: moæ (si legge muè)

figlio: figgio (si legge figgiu)

figlia: figgia

fratello: fræ (si legge frè)

sorella: sêu (si legge sӧ, con la "o" francese o la "oe" tedesca)

nonno: messiavo (si legge messiavu)

nonna: madonnâ o madonnava

zio: barba

zia: lalla

Link al commento
Condividi su altri siti

Interessante, anche se secondo me è difficile rendere l'idea del dialetto con la scrittura, gli accenti le doppie e quant'altro...

 

No dai, non è difficile... tra l'altro Zio Calabrone ha risposto praticamente anche per noi napoletani: basta sostituire l'articolo u con l'articolo o::mrgreen::mrgreen:

 

regione: Campania

citta: Napoli

marito: 'o marit'

moglie: 'a mugliera

padre: 'o pat'

madre:'a mamma

figlio: 'o figl'

figlia: 'a figlia

nonno: 'o nonn'

nonna: 'a nonna

Link al commento
Condividi su altri siti

regione: Sicilia (Terronia)

città: Catania

 

marito: maritu

moglie: mugghieri

padre: patri (il dittongo "tr" in siciliano si legge con la "t" all'inglese come nella parola "two", come fosse quasi una "c" dolce. Molto spesso la parola padre si taglia in "pa'" e si pronuncia sempre con un articolo davanti: mio padre = me' pà'. La "e" di me' è come se fosse doppia con una pausa tra una "e" e l'altra, quindi si leggerebbe "me_e")

madre: matri (stessa regola di pronuncia di "patri", e anche qui si taglia: mia madre = me' mà')

figlio: figghiu

figlia: figghia

fratello: frati

sorella: soru

nonno: nannu

nonna: nanna

zio: zziu

zia: zzia

Link al commento
Condividi su altri siti

Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse.

 

Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se.

 

citta:Bari

 

moglie: la migghier

padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre)

madre: la mamm oppure mamt (inteso come tua madre)

figlio: u figgh

figlia: la figgh

nonno: u nonn

nonna: la nonn

 

:ciao:

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Utenti Registrati
STAFF

regione: Puglia

citta: Lecce

marito: maritu

moglie: mugghieri

padre: patre, ma anche : sire o tata

madre: matre

figlio: figghiu

figlia: figghia

nonno: nonnu

nonna: nonna

 

Ciao, Gino

Link al commento
Condividi su altri siti

aggiungo anche il dialetto potentino... da mia mamma :)

potrei commettere parecchi errori, se c'è qualcuno della zona mi aiuti! :D

 

Regione: Basilicata

Provincia: Potenza

Città: Grumento Nova

 

marito: marire

moglie: megliera

padre: (mi) sir'

madre: (mi) mamma

figlio: figl’ o figlie

figlia: figghia (??)

fratello: frà

sorella: suora

nonno: tatarann (italianizzato in papà nonno)

nonna: mammarann (italianizzato in mamma nonna)

zio: zi' (o zian' che credo sia ormai desueto)

zia: zi'

Link al commento
Condividi su altri siti

Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse.

 

Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se.

 

citta:Bari

 

moglie: la migghier

padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre)

madre: la mamm oppure mamt (inteso come tua madre)

figlio: u figgh

figlia: la figgh

nonno: u nonn

nonna: la nonn

 

:ciao:

zio:u' zian

zia: la zian

Link al commento
Condividi su altri siti

Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse.

 

Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se.

 

citta:Bari

 

padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre)

:ciao:

 

Per "padre" ci sono tre termini...

Il padre è "u uattan", invece TUO PADRE è "d'attant"... E mio padre "attan'm"

 

In più aggiungo:

La sorella: la sor ( s abbastanza calcata, o lunga, la r si sente appena)

Il fratello: u frat' (tutto d'un fiato, la t si sente appena)

Il cugino: u chggin (c forte, quasi una k, gg doppia abbastanza pronunciata e i ben udibile, la n meno)

La cugina: la chggin (vedi sopra)

Il cognato: u c'anat ( pronunciato in maniera aperta, come al solito l'ultima lettera si sente molto poco)

La cognata: la c'anat

 

In generale per dire "tuo", si aggiunge sempre la t alla fine: la sor(sorella)-->sor't (tua sorella)

Ricordatevi sempre che un barese non direbbe mai "Beeri" alla lino banfi, ma piuttosto direbbe "Baàr"

Link al commento
Condividi su altri siti

volevo modificare il messaggio per aggiungere "fratello" e "sorella" ma non riesco :testate:, quindi, se non vi spiace, ne scrivo un altro :oops:... Se qualche moderatore vuole cancellare il precedente per me va benissimo...

 

città: Genova

 

marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu)

moglie: moggê(si legge muggé)

padre: poæ (si leggu puè)

madre: moæ (si legge muè)

figlio: figgio (si legge figgiu)

figlia: figgia

fratello: fræ (si legge frè)

sorella: sêu (si legge sӧ, con la "o" francese o la "oe" tedesca)

nonno: messiavo (si legge messiavu)

nonna: madonnâ o madonnava

zio: barba

zia: lalla

viste le aggiunte di gianlorusso aggiungo pure io, visto che le parole mancanti hanno pronunce molto interessanti!

 

cognato: cûgnôu (eh, qua è difficile... "la" û si legge come una "u" stretta... non ci sono lettere simili in italiano... "ôu" si legge come se ci fosse una vocale muta alla fine... è molto utilizzata in puglia... per esempio... carota a foggia si dice past'n'c'... sicuramente non è scritto correttamente ma gli apostrofi indicano le vocali mute, che valgono come l' "ôu" genovese... beh insomma non è facile da spiegare :roll:)

cognata: cûgnæ (vale il discorso di prima e la æ si legge "è")

cugino: cûxin (per la "û" vale il discorso di prima... bocca a culo di gallina :mrgreen:... la x invece si legge "sg" dolce... quindi la lettura corretta è cûsgìn)

cugina: cûxinn-a (qua viene il bello... "nn-a" non saprei assolutamante spiegarvi come pronunciarlo... se non siete liguri è tosta :mrgreen:... in pratica è una n prolungata pronunciata con il palato anzichè con il naso... deve rimanere più arretrata e il dorso della lingua deve toccare il palato molle...)

Link al commento
Condividi su altri siti

regione: SICILIA

citta: MESSINA

 

marito: maritu

moglie: mugghieri

padre: patri

madre: matri

figlio: figghiu

figlia: figghia

nonno: nonnu

nonna: nonna

 

 

aggiungo:

maschio : masculu

femmina : fimmina

fidanzato: zitu

fidanzata: zita

 

 

Ciao

 

:ciao:

Link al commento
Condividi su altri siti

No dai, non è difficile... tra l'altro Zio Calabrone ha risposto praticamente anche per noi napoletani: basta sostituire l'articolo u con l'articolo o::mrgreen::mrgreen:

 

regione: Campania

citta: Napoli

marito: 'o marit'

moglie: 'a mugliera

padre: 'o pat'

madre:'a mamma

figlio: 'o figl'

figlia: 'a figlia

nonno: 'o nonn'

nonna: 'a nonna

quoto anche a salerno e cosi:ok:

Link al commento
Condividi su altri siti

regione:lombardia

citta:cappella de picenardi (CR)

marito: mariit

moglie: muijer

padre: padèr / pupà

madre: madèr / mama

figlio: fiool

figlia: fioola

nonno: noonu

nonna: noona

 

poco cantilenoso èh?!

Link al commento
Condividi su altri siti

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Rispondi a questa discussione...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

Board Life Status


Board startup date: September 04, 2017 19:43:09
×
×
  • Crea Nuovo...