passaro Inviato 17 novembre 2011 - 19:39 Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:39 salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazione esempio: regione:veneto citta:vicenza: marito: moglie: padre: madre: figlio: figlia: nonno: nonna: grazie per la collaborazione:boh::boh: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Noiva Inviato 17 novembre 2011 - 19:45 Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:45 salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazioneesempio: regione:veneto citta:vicenza: marito: moglie: padre: madre: figlio: figlia: nonno: nonna: grazie per la collaborazione:boh::boh: Interessante, anche se secondo me è difficile rendere l'idea del dialetto con la scrittura, gli accenti le doppie e quant'altro... Perchè non inizi tu? 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
architect Inviato 17 novembre 2011 - 19:49 Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:49 regione:liguria citta:sanremo marito: mariu moglie: muiè padre: paire madre: maire figlio: fiu figlia: fia nonno: nonnu nonna: nonna a parte qualche accento..... 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calabrone Inviato 17 novembre 2011 - 19:51 Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:51 salve a tutti apro questa discussione alla quale spero collaborate tutti.la mia e pura curiosità .vorrei sapere come si pronuncia nei vari dialetti delle citta italiane.grazie a tutti per la collaborazioneesempio: regione:veneto citta:vicenza: marito: 'u marit' moglie: 'a mugliera padre: 'u pat' madre:'a mamma figlio: 'u figl' figlia: 'a figlia nonno: 'u nonn' nonna: 'a nonna grazie per la collaborazione:boh::boh: Ho aggiunto anche l'articolo,come si usa da noi a Paola CS 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
vincent_96 Inviato 17 novembre 2011 - 19:55 Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:55 regione:liguriacitta:sanremo marito: mariu moglie: muiè padre: paire madre: maire figlio: fiu figlia: fia nonno: nonnu nonna: nonna a parte qualche accento..... Quoto 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
passaro Inviato 17 novembre 2011 - 19:57 Autore Share Inviato 17 novembre 2011 - 19:57 lo so il dialetto campano è molto difficile da scrivere,come tutti i dialetti la mia curiosità sta proprio li 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Afry19 Inviato 17 novembre 2011 - 20:00 MODERATOR Share Inviato 17 novembre 2011 - 20:00 regione:veneto citta:verona: marito: marì moglie:mòier/mùier padre:pare madre:mare figlio:fiòl figlia:fiòla nonno:nono nonna:nona 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Utente Cancellato 007 Inviato 17 novembre 2011 - 20:01 Share Inviato 17 novembre 2011 - 20:01 regione:liguriacitta:sanremo marito: mariu moglie: muiè padre: paire madre: maire figlio: fiu figlia: fia nonno: nonnu nonna: nonna a parte qualche accento..... qua da noi è un po' diverso... città: Genova marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu) moglie: moggê(si legge muggé) padre: poæ (si leggu puè) madre: moæ (si legge muè) figlio: figgio (si legge figgiu) figlia: figgia nonno: messiavo (si legge messiavu) nonna: madonnâ o madonnava aggiungo anche zio e zia perchè mi piacciono un sacco questi due termini in genovese zio: barba zia: lalla 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
teach67 Inviato 17 novembre 2011 - 20:01 MODERATOR Share Inviato 17 novembre 2011 - 20:01 in sardegna a nuoro: marito: maridu moglie: muzzere padre: babbu madre: mama figlio: fizzu figlia: fizza nonno: jaju nonna: jaja zio : ziu zia : zia cosi' come in altre regioni, il dialetto cambia da paese a paese, quindi aggiungo quello dei miei genitori marito: s'ommine moglie: sa emmina padre: babbai madre: mammai figlio: izzu figlia: izza nonno: mannoi nonna: mannai zio : ziu zia : zia :ciao: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
DeXoLo Inviato 17 novembre 2011 - 20:24 Share Inviato 17 novembre 2011 - 20:24 Anche qua a distanza di pochi chilometri i vocaboli possono cambiare, ma in provincia di Asti si parla così. Mi sono permesso di aggiungere qualche componente della famiglia regione:Piemonte citta:Asti (nord della provincia) marito: öm moglie: Döna o fumna padre: Pari madre: Mari figlio: Fjeu figlia: Fja Fratello:Fradel Sorella : Sürela nonno: Nonu nonna: Granda Zio : Barba Zia : Magna 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Utente Cancellato 007 Inviato 18 novembre 2011 - 10:24 Share Inviato 18 novembre 2011 - 10:24 volevo modificare il messaggio per aggiungere "fratello" e "sorella" ma non riesco , quindi, se non vi spiace, ne scrivo un altro ... Se qualche moderatore vuole cancellare il precedente per me va benissimo... città: Genova marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu) moglie: moggê(si legge muggé) padre: poæ (si leggu puè) madre: moæ (si legge muè) figlio: figgio (si legge figgiu) figlia: figgia fratello: fræ (si legge frè) sorella: sêu (si legge sӧ, con la "o" francese o la "oe" tedesca) nonno: messiavo (si legge messiavu) nonna: madonnâ o madonnava zio: barba zia: lalla 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
FranKesco Inviato 18 novembre 2011 - 10:39 Share Inviato 18 novembre 2011 - 10:39 Interessante, anche se secondo me è difficile rendere l'idea del dialetto con la scrittura, gli accenti le doppie e quant'altro... No dai, non è difficile... tra l'altro Zio Calabrone ha risposto praticamente anche per noi napoletani: basta sostituire l'articolo u con l'articolo o::mrgreen: regione: Campania citta: Napoli marito: 'o marit' moglie: 'a mugliera padre: 'o pat' madre:'a mamma figlio: 'o figl' figlia: 'a figlia nonno: 'o nonn' nonna: 'a nonna 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
BeaN Inviato 18 novembre 2011 - 11:11 Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:11 regione: Sicilia (Terronia) città: Catania marito: maritu moglie: mugghieri padre: patri (il dittongo "tr" in siciliano si legge con la "t" all'inglese come nella parola "two", come fosse quasi una "c" dolce. Molto spesso la parola padre si taglia in "pa'" e si pronuncia sempre con un articolo davanti: mio padre = me' pà'. La "e" di me' è come se fosse doppia con una pausa tra una "e" e l'altra, quindi si leggerebbe "me_e") madre: matri (stessa regola di pronuncia di "patri", e anche qui si taglia: mia madre = me' mà') figlio: figghiu figlia: figghia fratello: frati sorella: soru nonno: nannu nonna: nanna zio: zziu zia: zzia 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alext5 Inviato 18 novembre 2011 - 11:15 Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:15 Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse. Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se. citta:Bari moglie: la migghier padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre) madre: la mamm oppure mamt (inteso come tua madre) figlio: u figgh figlia: la figgh nonno: u nonn nonna: la nonn 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
FedeBO Inviato 18 novembre 2011 - 11:19 Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:19 regione: Emilia Romagna citta: a nord di Bologna marito: maré moglie: muir padre: pèder madre:mèder figlio: fiol figlia: fiola nonno: nòn o nunòn nonna: nòna 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Utenti Registrati GiPiRat Inviato 18 novembre 2011 - 11:30 STAFF Utenti Registrati Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:30 regione: Puglia citta: Lecce marito: maritu moglie: mugghieri padre: patre, ma anche : sire o tata madre: matre figlio: figghiu figlia: figghia nonno: nonnu nonna: nonna Ciao, Gino 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Utente Cancellato 007 Inviato 18 novembre 2011 - 11:49 Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:49 aggiungo anche il dialetto potentino... da mia mamma potrei commettere parecchi errori, se c'è qualcuno della zona mi aiuti! Regione: Basilicata Provincia: Potenza Città: Grumento Nova marito: marire moglie: megliera padre: (mi) sir' madre: (mi) mamma figlio: figl’ o figlie figlia: figghia (??) fratello: frà sorella: suora nonno: tatarann (italianizzato in papà nonno) nonna: mammarann (italianizzato in mamma nonna) zio: zi' (o zian' che credo sia ormai desueto) zia: zi' 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Mari200 Inviato 18 novembre 2011 - 11:57 Share Inviato 18 novembre 2011 - 11:57 Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse. Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se. citta:Bari moglie: la migghier padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre) madre: la mamm oppure mamt (inteso come tua madre) figlio: u figgh figlia: la figgh nonno: u nonn nonna: la nonn zio:u' zian zia: la zian 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
gianlorusso Inviato 18 novembre 2011 - 14:32 Share Inviato 18 novembre 2011 - 14:32 Premetto che il dialetto barese ha diverse sfaccettature e in alcune ex frazioni, ora accorpate alla città come circoscrizioni ci sono terminologie completamente diverse. Per non parlare poi di alcuni comuni limitrofi in particolar modo quelli del nord Barese distanti da Bari anche pochi km dove più che un dialetto c'è una lingua a se. citta:Bari padre: u attan oppure attant (inteso come tuo padre) Per "padre" ci sono tre termini... Il padre è "u uattan", invece TUO PADRE è "d'attant"... E mio padre "attan'm" In più aggiungo: La sorella: la sor ( s abbastanza calcata, o lunga, la r si sente appena) Il fratello: u frat' (tutto d'un fiato, la t si sente appena) Il cugino: u chggin (c forte, quasi una k, gg doppia abbastanza pronunciata e i ben udibile, la n meno) La cugina: la chggin (vedi sopra) Il cognato: u c'anat ( pronunciato in maniera aperta, come al solito l'ultima lettera si sente molto poco) La cognata: la c'anat In generale per dire "tuo", si aggiunge sempre la t alla fine: la sor(sorella)-->sor't (tua sorella) Ricordatevi sempre che un barese non direbbe mai "Beeri" alla lino banfi, ma piuttosto direbbe "Baàr" 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Utente Cancellato 007 Inviato 18 novembre 2011 - 14:53 Share Inviato 18 novembre 2011 - 14:53 volevo modificare il messaggio per aggiungere "fratello" e "sorella" ma non riesco , quindi, se non vi spiace, ne scrivo un altro ... Se qualche moderatore vuole cancellare il precedente per me va benissimo... città: Genova marito: máio o marïo (dipende dalle zone, il secondo si legge marìu) moglie: moggê(si legge muggé) padre: poæ (si leggu puè) madre: moæ (si legge muè) figlio: figgio (si legge figgiu) figlia: figgia fratello: fræ (si legge frè) sorella: sêu (si legge sӧ, con la "o" francese o la "oe" tedesca) nonno: messiavo (si legge messiavu) nonna: madonnâ o madonnava zio: barba zia: lalla viste le aggiunte di gianlorusso aggiungo pure io, visto che le parole mancanti hanno pronunce molto interessanti! cognato: cûgnôu (eh, qua è difficile... "la" û si legge come una "u" stretta... non ci sono lettere simili in italiano... "ôu" si legge come se ci fosse una vocale muta alla fine... è molto utilizzata in puglia... per esempio... carota a foggia si dice past'n'c'... sicuramente non è scritto correttamente ma gli apostrofi indicano le vocali mute, che valgono come l' "ôu" genovese... beh insomma non è facile da spiegare ) cognata: cûgnæ (vale il discorso di prima e la æ si legge "è") cugino: cûxin (per la "û" vale il discorso di prima... bocca a culo di gallina ... la x invece si legge "sg" dolce... quindi la lettura corretta è cûsgìn) cugina: cûxinn-a (qua viene il bello... "nn-a" non saprei assolutamante spiegarvi come pronunciarlo... se non siete liguri è tosta ... in pratica è una n prolungata pronunciata con il palato anzichè con il naso... deve rimanere più arretrata e il dorso della lingua deve toccare il palato molle...) 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
vespainweb83 Inviato 18 novembre 2011 - 15:07 Share Inviato 18 novembre 2011 - 15:07 regione: SICILIA citta: MESSINA marito: maritu moglie: mugghieri padre: patri madre: matri figlio: figghiu figlia: figghia nonno: nonnu nonna: nonna aggiungo: maschio : masculu femmina : fimmina fidanzato: zitu fidanzata: zita Ciao 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
vespa r102 Inviato 18 novembre 2011 - 15:44 Share Inviato 18 novembre 2011 - 15:44 No dai, non è difficile... tra l'altro Zio Calabrone ha risposto praticamente anche per noi napoletani: basta sostituire l'articolo u con l'articolo o::mrgreen: regione: Campania citta: Napoli marito: 'o marit' moglie: 'a mugliera padre: 'o pat' madre:'a mamma figlio: 'o figl' figlia: 'a figlia nonno: 'o nonn' nonna: 'a nonna quoto anche a salerno e cosi:ok: 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
PoooL Inviato 18 novembre 2011 - 15:49 Share Inviato 18 novembre 2011 - 15:49 regione:lombardia citta:cappella de picenardi (CR) marito: mariit moglie: muijer padre: padèr / pupà madre: madèr / mama figlio: fiool figlia: fioola nonno: noonu nonna: noona poco cantilenoso èh?! 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
vespeggiando Inviato 18 novembre 2011 - 17:20 Share Inviato 18 novembre 2011 - 17:20 regione:veneto citta:s. michele al t. marito:omp moglie:mujer padre:pari madre:mari figlio:fi figlia:fia nonno:nono nonna:none ...sono veneto ma al mio paese si parla friulano 0 Quote Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.